Mục lục
Hello, mời các bạn sinh viên tham khảo mẫu Báo cáo thực tập công tác biên dịch tại công ty được Luận Văn Tốt thu thập gửi đến các bạn sinh viên đang học ngành ngôn ngữ Anh. Hy vọng mẫu đề cương dưới đây sẽ không làm các bạn sinh viên thất vọng.
Ngoài ra, nếu còn có những khó khăn, bất cập trong việc triển khai làm bài với đề tài liên quan, hãy liên hệ nhắn tin qua zalo của Luận Văn Tốt để được hỗ trợ kịp thời, cũng như hoàn thành trọn gói bài làm cho các bạn nhé.
………………………………………………………
ACKNOWLEDGEMENT Báo cáo thực tập công tác biên dịch tại công ty
During the process study at the Hong Bang University, I have learnt much knowledge. I would like to thank the Administration as well as all of teachers in the Hong Bang University, who taught a lot of useful knowledge for me. Especially, I give the sincerely acknowledgement to the leading teacher who led and helped me enthusiastically.
I am grateful to all the Lighting Vietnam Trade And Services Company Limited, my special thanks Mr. Tran Viet Hung for his support and guidance me throughout internship time.
This report is the result of contribution from many people. I again thank for their help and I hope that the success of the report would be a valuable present for their kindness.
CHAPTER I: INTRODUCTION công tác biên dịch tại công ty
1. 1. Internship aims:
In Viet Nam, the profession of translator has become more and more important because in the context of integration with the world, Vietnam has become an official member of the WTO. English is increasing. The interpreter becomes an important bridge of language and culture.
The center for labor demand and labor market information under the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of Ho Chi Minh City, said that in the 2017-2025 period, HCM City needs 270,000 to 300,000 human resources (of which 130,000 new job). The demand for human resources in the social sciences sector accounts for 2% of the total, of which about 1,000 are needed.
This demand is not much in quantity but an important profession. This is also a high income job with an average salary of 10-15 million per month. At the conference, high-level negotiation, the salary is calculated in hours from several hundred dollars or more. With some less common languages such as German, Italian … the salary is higher.
A simple interpretation is the transfer of a word, a sentence, a text (say or write) from one language to another without changing their meaning. And, of course, translators are professionals who translate texts (say or write) from one language into another, so that people who do not share a language can understand each other.
Based on two basic types of human communication (speaking and writing), the universities divide the translation work into two forms: interpreter and translator. The universities also focus on training of four language skills , sepeacially (speaking and writing. Translation and interpretion tasks will help students after graduation and practice will find good jobs with high income. Thus, internship plays an important role in improving fresh graduates’ skills before working.
1.2. The reason for choosing the internship.
The internship helps the student to access the work environment in a company, so that conditions can compare and contrast between the theory, knowledge is learned in the school with the practice at the practice. Therefore, the student must choose a placement agency that has a job related to the student’s field of study.
Lighting Vietnam Trade And Services Company Limited is one of the multi-industry companies in Ho Chi Minh City, focusing on two main areas is export production and export. The services that the company is doing are using foreign language elements, especially English. With the export, Lighting Vietnam Trade And Services Company Limited is very suitable for students studying English language practice. So, this is one of the companies that can help students apply their knowledge in the field to real work. This helps students gain more knowledge, confidence and experience to enter the work environment in future.
1.3. The meaning of the internship and topic.
The internship process helps students get familiar with the work environment, learn how to work and practice some work skills, communicate in the workplace, gather information and describe the reality. However, students do not have “complacent” that play that wasted all four years. Interpretion and translation is a job that requires a lot of knowledge and experience. Therefore, students must always study, read, listen and collaborate while still being at university.
In an emergency, Google Translate is a great suggestion for translation and interpreting. However, the translator needs knowledge to turn it into a complete translation. Therefore, the trainee must study continuously and relentlessly, especially in general and specialized knowledge. In addition, it requires skills in front of the crowd, if timid, shy is not appropriate to do this job.
Interpretation is a profession that many students choose to study foreign languages after graduation, especially the students have orientation translation-interpretion from the beginning. Knowledge of the school equips the student to be ready to step down the path to become translators at the publishing units, interpreters at companies, foreign corporations … Not everyone is gifted Foreign language, so the role of communication bridge, understanding of the profession is always promoted with satisfactory level of income.
OUTLINE Báo cáo thực tập công tác biên dịch tại công ty
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER I: INTRODUCTION
1. 1. Internship aims:
1.2. The reason for choosing the internship
1.3. The meaning of the internship and topic
CHAPTER II: INTRODUCTION OF LIGHTING VIETNAM TRADE AND SERVICES COMPANY LIMITED
3.1. Internship Activities
3.1.1. Translation
a. Translation Process of Telegraphic Transfers
b. Translation Process of Letter of Credit.( L/C
c. Translation Process of Documentary Collection
3.1.2. Interpretation
Translated for the cheap Australian wedding
Basic qualities of an interpreter to complete work
Occupational accident
3.2. An assessment of the internship
3.2.1. New skills acquired and skills improved
3.2.2. Management techniques observed
3.2.3. Technical skills employed
3.3. Impact of internship on future career
3.4. Suggestions
CHAPTER 4: APPENDIX
CHAPTER 5:CONCLUSION
Trên đây là mẫu Báo cáo thực tập Công tác biên dịch tại công ty, các bạn nếu đã tham khảo rồi mà vẫn cảm thấy chưa đủ đáp ứng mình, thì hãy nhắn tin zalo để Luận Văn Tốt có thể gửi thêm cho các bạn nhiều mẫu nữa nhé. Trong quá trình làm bài có gặp khó khăn hãy liên hệ với Dịch vụ viết thuê báo cáo thực tập bao mộc công ty của Luận Văn Tốt nhé.
XIN LƯU Ý: BẠN NÀO ĐÃ ĐỌC QUA ĐỀ CƯƠNG VÀ MUỐN TẢI FULL BÀI NÀY VỀ, HÃY NHẮN TIN VỚI LUẬN VĂN TỐT QUA ZALO ĐỂ ĐƯỢC GỬI NHÉ.
Mình tên là Nguyễn Thị Hiền, năm nay 32 tuổi, tốt nghiệp thạc sĩ trường Đại học Tài Chính, mình hiện nay Chuyên phụ trách nội dung trên website: luanvantot.com. Luận Văn Tốt được thành lập từ năm 2010, nhóm gồm các thành viên tốt nghiệp đại học và thạc sĩ loại khá giỏi từ các trường Đại học trên cả nước, với niềm đam mê viết lách, soạn thảo văn bản, phân tích kinh tế, chúng mình nhận hỗ trợ sinh viên, học viên cao học hoàn thành tốt bài luận văn, khóa luận https://luanvantot.com/ – Hoặc ZALO: 09345.73149